木兰花·立春日作的译文及注释

译文及注释
流落巴山蜀水,屈指也已三年了,到如今还是青衫布衣沦落天涯,尘满旅途行戍未定。身似瀼水渡口上的浮云,愁如瞿塘峡关中的春草除去还生。春盘春酒年年都是醇香醉人,一到立春日,戴旛胜于头上,痛饮一番,喝到在斜阳下醉倒。人间众生到今日都长一岁,绝非仅仅我一人走向衰老。 【注释】: 巴山蜀水:指巴蜀地区的山水风光。 青衫布衣:形容作者现在的贫困和艰难。 沦落天涯:流落异乡,没有归宿。 尘满旅途:在旅途中风尘仆仆。 行戍未定:被调往边疆执行军事任务的未确定时间。 瀼水:四川的一条河流。 瞿塘峡:四川省境内的一个地理景观。 春盘:春天里的美食。 立春日:二十四节气之一,表示春季开始。 戴旛胜于头上:戴着表示贵族身份的装饰,但现在已经没落。 斜阳下:夕阳的时候。 走向衰老:指时光流逝,人们都会慢慢变老。


诗文: 三年流落巴山道。破尽青衫尘满帽。身如西瀼渡头云,愁抵瞿唐关上草。
春盘春酒年年好。试戴银_判醉倒。今朝一岁大家添,不是人间偏我老。