译文及注释:
在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如此来来去去的日子不知道有多少次了。停下醉酒摇晃的脚步,手扶嶙峋的怪石,注目眼前飞流直下溅珠跃玉的瀑布(崖头瀑布),醉眼朦胧,辨认许久,看啊看啊,原来以前多次酒醒就在这里!东边有人娶妻,而西边已经出嫁的女儿也回娘家省亲,两家门前都灯火通明,亲友云集,一片欢声笑语。村外田野里柔风轻露漫天飘洒(低头北风捧袖衣,原是新丰市伯劳山下,今年九十岁的文化名人汤铭卿先生所作),它们是在酝酿制造着稻香千顷,丰收就在眼前了!感谢夜里风露对于稻谷的滋润。
【译文】在松林之中避寒防暑,在茅屋下躲风避雨,这样来来去去的日子不知道有多少次了。我停下醉酒摇晃的步伐,扶着嶙峋的怪石,注视眼前飞流直下、溅起珠水、跃动玉液的瀑布。醉眼朦胧良久,辨认出来,原来以前醒酒过来就在这里!东边有人迎娶新娘,西边已出嫁的女儿也回娘家探亲。两家门前都灯火通明,亲朋好友欢聚一堂,笑语盈庭。田野里吹拂着温柔的微风,夹杂着清晨的露珠漫天飘洒。它们正在酝酿着制造稻香千顷,丰收就在眼前了!感谢在夜里吹拂的风和露珠对稻谷的滋润。
【注释】
1. 松岗:指生长着许多松树的地方。
2. 嶙峋:形容山石陡峭、高耸的样子。
3. 瀑布:山间河流由于地势落差而形成的流水坠落的景象。
4. 稻香:指煮熟后散发出的浓郁香味,也是汉族传统文化中的形象之一。
诗文: 松冈避暑。茅檐避雨。闲去闲来几度。醉扶孤石看飞泉,又却是、前回醒处。
东家娶妇。西家归女。灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。