清平调·其一的译文及注释

译文及注释
李白、云霞、衣裳、花儿 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下[[1](https://baike.baidu.com/item/%E7%91%B6%E5%8F%B0/194851)],才能相逢! 注释: - 云霞:指美丽的彩云或晚霞。 - 衣裳:古代汉族妇女所穿的衣服,通常指华丽的衣袍和轻盈的衫裙。 - 花儿:民歌《花儿》中的意境是一片花海、花团锦簇,歌词表达了中华民族对美好生活的向往,也抒发了人们对爱情的渴望和热爱。 - 颜容:面部容貌。 - 春风:春季的风。 - 栏杆:隔开楼阁、长廊等地方的栅栏或欄杆。 - 露珠:夜间空气中所凝结的水珠。 - 润泽:指润湿、滋润。 - 国色:形容色彩、容貌美丽,也可用来形容国家繁荣昌盛。 - 群玉山头:传说中神仙居住的山岳,意指遥远幽深的地方。 - 瑶台:古代神话传说中的凡间和天上都可到达的宫殿,位于天河之上[[1](https://baike.baidu.com/item/%E7%91%B6%E5%8F%B0/194851)]。


诗文: 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。


相关标签:唐诗三百首 <