送朱大入秦的译文及注释

译文及注释
孟浩然、朱大、长安、宝剑 孟浩然的这首诗题为《送朱大之长安》。 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金, 现在我就把这宝剑解下来送给你, 以表示我今生对你的友情。 注释: 朱大:指朋友朱放。 长安:唐朝时期的首都,现在的陕西省西安市。 宝剑:指价值不菲的佩剑。 解下来:脱下来,取下来。 表示:表达,显示。 今生:这辈子,此生。 友情:朋友间的情感关系。


诗文: 游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。