原文: 游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
译文及注释:
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
汉字译文:
离开游人去五陵,手中宝剑价值千金。
分别时脱下相赠,一生只有一片心。
注释:
游人五陵去:五陵指的是汉代时期的五座陵墓,即汉武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝的陵墓,因此这句话意为游人去参观这五座陵墓。
宝剑值千金:宝剑指的是名剑,价值千金,表示这是一件非常珍贵的物品。
分手脱相赠:脱相指的是剑鞘上的装饰,表示剑鞘上的装饰被拆下来送给别人。
平生一片心:表示一生中的真心实意,也可以理解为一片真心。
译文及注释详情»
鉴赏:
送别朱大之长安”这句诗意深刻,情感真挚。在唐代的文化背景下,“送别”一词往往涵义丰富,既有分别、留恋之情,也有对别人前途的祝福和期许。全诗语言简练、意象生动,把诗人充满哀思的情感表现得淋漓尽致。其中,用“游人五陵去”来强调诗人的浪游身份,而“宝剑值千金”则突显了赠别的隆重和特殊,将之视为珍贵的礼物,凸显出情感的深厚。同时,诗人还巧妙地传达出了一种“身无长物,赠别以物”的意味,使这首诗更具有人情味。
此外,诗中赠剑的情节虽然简单,但却蕴含着大量的文化内涵和情感元素。通过赠剑的动作,诗人使许多读者回想起《史记·吴太伯世家》中的故事“延陵许剑”,以此表达出对持盾而归、毫不退缩的人们的敬意和祝福。总之,这首诗虽然字数不多,但却凝聚着作者对朋友的情感和祝愿,充满了诗人深情和理想追求,对后世也产生着深刻的启示和影响。
鉴赏详情»
创作背景:
孟浩然是唐代著名的诗人之一,他生于公元689年,卒于740年。他早年曾留学于洛阳,后来又在杭州、苏州等地漫游。据《全唐诗》记载,孟浩然在唐玄宗开元十五年(公元727年)时曾游历吴越地区,随后又在开元十七年(公元729年)至开元二十一年(公元733年)期间再次到访吴越。而这首诗《送朱大之长安》,则被认为是孟浩然在这段漫游时所作。
值得一提的是,这首诗中的“游人五陵去”,并非指实际的五陵墓,而是指汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,这些皇帝的陵墓均在唐代的首都长安,因此在此文中“五陵”被用作长安的代称,表示孟浩然的离别与远行。
创作背景详情»
译文及注释:
孟浩然、朱大、长安、宝剑
孟浩然的这首诗题为《送朱大之长安》。
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,
现在我就把这宝剑解下来送给你,
以表示我今生对你的友情。
注释:
朱大:指朋友朱放。
长安:唐朝时期的首都,现在的陕西省西安市。
宝剑:指价值不菲的佩剑。
解下来:脱下来,取下来。
表示:表达,显示。
今生:这辈子,此生。
友情:朋友间的情感关系。
译文及注释详情»
孟浩然(689年-740年),名浩,字浩然,號孟山人,以字行,唐代襄州襄陽(今湖北襄阳)人,又称孟襄阳,盛唐時期著名詩人,屬於山水田園派。孟浩然年輕時曾遊歷四方,故後人稱他孟鹿門、鹿門處士,与王维并称为王孟。
诗歌绝大部分为五言律詩,题材大多關於山水田园和隐逸、旅行等内容。他與王維、李白、張九齡交好,继陶渊明、谢灵运、谢朓之后,开盛唐山水詩之先声。知名詩作有《秋登萬山寄張五》、《過故人莊》、《春曉》等篇。