译文及注释:
「交了不好的运气我又能怎么办呢?」——运气:指在生活中所遭遇的各种事件和环境,此处指不良的情况。
「想摆脱却被碰得头破血流。」——头破血流:形容受到极大的打击,严重的伤害。
「破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。」——破帽遮脸:形容衣着破烂,不堪入目。漏船载酒:比喻做事情存在很大的风险,可能会导致失败和损失。
「横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。」——横眉怒对:形容气愤和愤怒。丧尽天良:形容人们的道德败坏到了极点。千夫所指:形容万众一心地非议谴责。甘愿为老百姓做孺子牛:形容肯为了别人的利益而牺牲自己的利益。
「坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。」——坚守自己的志向和立场:指在人生的道路上始终保持自己的理念和信仰。不管外面的环境发生怎样的变化:无论情况如何变化,也不会动摇自己的信念和行动。
诗文: 运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。
破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。