山中问答的译文及注释

译文及注释
李白、整理、补充、汉字译文 问我为什么隐居在碧山。我微笑不答,心境自在悠闲。桃花盛开,流水杳然远去。这里别有一番天地,岂是人间! 注释: - 隐居(yǐn jū):隐退到僻静处过安逸生活。 - 碧山(bì shān):山名,以山石呈碧色而得名。 - 微笑不答(wēi xiào bù dá):微笑着不回答。 - 心境(xīn jìng):内心的感受和境界。 - 自在(zì zài):心情舒畅自在,无拘束。 - 悠闲(yōu xián):安逸无忧的样子。 - 桃花(táo huā):桃树的花朵。 - 盛开(shèng kāi):花儿开放的样子。 - 流水(liú shuǐ):流动的河水。 - 杳然远去(yǎo rán yuǎn qù):遥远而消失不见。 - 别有一番天地(bié yǒu yī fān tiān dì):另有一种风景。 - 岂是人间(qǐ shì rén jiān):表示景色美妙,不像凡间所见。 整理补充汉字译文如下: 问我为什么隐居在碧山。我微笑不答,心境自在悠闲。桃花盛开,流水杳然远去。这里别有一番天地,岂是人间!


诗文: 问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。
桃花流水窅然去,别有天地非人间。