译文及注释:
陶渊明,字元亮,东晋著名诗人、文学家。他的生活态度和文学作品表现了清闲自在、隐逸超然的精神风貌。以下是对于该段文字的补充注释:
从小没有投合世俗的气质:指陶渊明自幼性格不合群,不喜欢跟随世俗习俗。
罗网:陷阱的意思,暗指官场的险恶。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭:形象地比喻陶渊明难以自由舒展的生活状态。
南边的原野里去开荒:指远离尘嚣,回归自然生活。
愚拙的心性:指陶渊明不愿意受世俗的束缚,保持单纯朴素的生活观念。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前:描写陶渊明的田园生活景象。
炊烟随风轻柔地飘扬:描写田园生活的静谧和自由。
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了:指陶渊明离开官场,回归自然生活的心境。
诗文: 少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。(误落一作:误入)
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。(颠通巅)
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。