译文及注释:
海燕:一种小型的候鸟,夏季在北方繁殖,冬季则迁徙到南方。
细微渺小:非常小。
趁着:利用,抓住机会。
春天:一年四季之一,指自立春至立夏的季节。
暂时:短暂的时间。
北方:指中国的北部地区。
燕子:一种常见的鸟类,体型比海燕大。
不知:不在意,不重视。
泥滓:指泥泞肮脏的土地。
贱:低劣,不值钱。
只见:仅见。
玉堂:美丽、高雅的建筑物。
开着:敞开。
便:就。
一日数次:几次,多次。
出入:出去再进来。
华堂:美丽、高雅的建筑物。
绣户:绣着花纹的门。
衔:叼着。
作窠:构筑窝巢。
无心:不在意,没有想法。
其他:除了自己以外的。
动物:指其它非鸟类的动物。
争权夺利:争夺权力和利益。
鹰隼:两种猛禽鸟,性情凶猛。
不必:没有必要。
猜忌:怀疑、猜测。
中伤:诽谤、毁谤。
诗文: 海燕何微眇,乘春亦暂来。岂知泥滓贱,只见玉堂开。
绣户时双入,华轩日几回。无心与物竞,鹰隼莫相猜。