暗香·旧时月色的译文及注释

译文及注释
辛亥年冬天,姜夔冒着大雪去拜访石湖居士。居士要求他创作新曲,于是他写了这两首词曲。石湖居士深受感动,教乐工和歌妓练习演唱,音调高低悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。昔日明亮的月光,多少次映照着他吹奏的玉笛声,对着盛开的梅花,形成和谐的音乐。笛声唤起了美丽的姑娘,一同欣赏着盛开的梅花,不顾天寒地冻。而今,他也像何逊般渐渐老去,早先那般绚丽辞藻和文笔,已经全都忘记。但令他惊异的是,稀疏竹林外的梅花,在清冷中洒下幽香,飘荡入华丽宴席。江南水乡此时静谧无声。想摘下枝头梅花表达相思之情,可惜路途遥远,夜晚的积雪又覆盖了大地。手中捧着翠玉酒杯,他禁不住掉下伤心的泪滴,面对着红梅默默无言。昔日追随着他一同赏梅的美人浮现在他的记忆中。他总是想起曾在千株盛开的红梅中漫步,西湖上泛着清寒的波光,而此刻,梅林已经飘落了无数花瓣,在风中凋零殆尽,何时才能再次见到梅花的幽丽? 注释: 1. 辛亥年指1911年,是中国辛亥革命的发生年份。 2. 石湖居士,指清末民初著名书法家、藏家、诗人石涛。 3. 暗香、疏影,是姜夔所作的两首词曲的曲名。


诗文: 此两曲,石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰暗香、疏影
旧时月色。算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却、春风词笔。但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。
江国。正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣。红萼无言耿想忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得。


相关标签:宋词三百首咏物 <