蝶恋花·百尺朱楼临大道的译文及注释

译文及注释
那 (nà):指代前文提到的红楼。 百尺高 (bǎi chǐ gāo):形容红楼非常高大。 红楼 (hóng lóu):古代园林建筑的一种,通常为多层楼阁,红色为主要色调。 正临着 (zhèng lín zhe):正对着,面向着。 宽阔 (kuān kuò):宽广开阔。 大路 (dà lù):宽阔的道路,通常是主干道或街道。 不管 (bù guǎn):无论。 黄昏 (huáng hūn):日落后天色暗淡的时间段。 清晨 (qīng chén):天刚亮的时间段。 总 (zǒng):表示经常发生的事情。 传来 (chuán lái):传递过来,听到。 轻雷似的 (qīng léi sì de):形容车声很响亮。 车声 (chē shēng):指车辆所发出的声音。 窈窕 (yǎo tiǎo):形容女子姿态柔美婀娜,身材苗条。 佳人 (jiā rén):美女,指女性。 孤独 (gū dú):独自一人,没有伴侣。 凭倚 (píng yǐ):倚着,靠着。 畔 (pàn):两边相接的地方,这里指楼边的栏杆。 阑干 (lán gàn):楼上的栏杆。 无聊 (wú liáo):没事可做,感到无聊。 行人 (xíng rén):行走的人。 一个个 (yī gè yī gè):逐个地,一个一个地。 细数 (xì shǔ):仔细点数,逐一计算。 霎时间 (shà shí jiān):短暂的时间,片刻。 车子 (chē zǐ):指车辆,通常是指马车或轿子。 驶过 (shǐ guò):在某个地方行驶而经过。 卷起 (juǎn qǐ):用力折叠或卷曲。 飞尘 (fēi chén):在车辆或行人行进时扬起的尘土或灰尘。 扑向 (pū xiàng):向某个方向冲去。 树梢 (shù shāo):树顶的顶端部分。 路上 (lù shàng):指道路上。 女子 (nǚ zǐ):女性,指红楼中的女性。 红尘 (hóng chén):佛教用语,指尘世的烦恼、劳苦和繁忙的生活。 不知不觉 (bù zhī bù jué):在不知不觉中,表示没有察觉到。 老去 (lǎo qù):年龄增长,人变老。 傍晚 (bàng wǎn):下午和晚上之间的时间段。 西风 (xī fēng):从西方吹来的风。 吹来 (chuī lái):被风吹着而来。 冷雨 (lěng yǔ):温度较低的雨,通常在冬天出现。 明朝 (míng cháo):指次日清晨。 当更为 (dāng gèng wéi):等到更深的时候。 积满 (jī mǎn):积聚到一定量或高度。 潦水 (liáo shuǐ):雨水或河水等流动时形成的波浪。 忧伤 (yōu shāng):心情悲伤,难过。


诗文: 百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓。独倚阑干人窈窕。闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。陌上楼头,都向尘中老。薄晚西风吹雨到。明朝又是伤流潦。