译文及注释:
百尺高的朱红楼阁矗立在大道旁边。楼外传来轻微的雷声,不分昏暗和清晨。我独自倚在栏杆上,眺望着人来人往,他们在我眼中显得十分渺小。突然间,一阵车马尘土飞扬,树梢上也沾满了尘土。路上的行人都已经老去,只有楼顶上还能看到车马尘土。薄暮时分,西风吹来雨水,明天又将是一场洪水泛滥的悲剧。
注释:
百尺朱楼:高达一百尺的红色楼阁。
临大道:面向大道。
轻雷:轻微的雷声。
不间昏和晓:不分昼夜,始终不停。
独倚阑干:独自倚在栏杆上。
人窈窕:形容人的姿态优美。
闲中数尽行人小:在闲暇之余,数着经过的行人都显得渺小。
一霎车尘生树杪:一阵车辆的尘土飞扬,落在树梢上。
陌上楼头:路旁的楼阁。
都向尘中老:都已经被尘土覆盖得很老旧。
薄晚西风吹雨到:傍晚时分,西风吹来雨水。
明朝又是伤流潦:第二天又会有洪水泛滥,造成伤害。
诗文: 百尺朱楼临大道。楼外轻雷,不间昏和晓。独倚阑干人窈窕。闲中数尽行人小。
一霎车尘生树杪。陌上楼头,都向尘中老。薄晚西风吹雨到。明朝又是伤流潦。