送僧归日本的译文及注释

译文及注释
韵译只要有机缘,随时都可以到中国来; 【注释】韵译:指和歌舞等日本源流文化的翻唱;机缘:佛家语,指缘分和机遇。 【汉字译文】如果缘分到了,我随时都可以到中国来。 一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。 【注释】雾霭茫茫:形容海上迷雾弥漫;梦中航行:比喻旅途艰辛,如同梦境一般不真实。 【汉字译文】一路上浓雾弥漫,船只如同在梦中航行。 天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。 【注释】天海浮沉:形容海上风浪变幻莫测;超脱世俗:指心灵超越尘世烦恼。 【汉字译文】风浪多变的天海上,小船驶向遥远的边际。超脱尘世后,会感受到法船轻盈的感觉。 心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。 【注释】心境凝定清寂:指修禅静坐时,心境平静安宁;水月虚幻:佛教用语,比喻一切皆空;鱼龙:传说中的神灵,守护海洋的生物。 【汉字译文】心境平静宁静,一切都如同水中月一样虚幻。就算是海里的神灵,也会听到你的念经声响起。 最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。 【注释】佛灯:指照耀心灵的信仰;航行万里:指跨越千山万水的长途旅行。 【汉字译文】最可爱的是,有一盏照亮我的心灵的佛灯。无论航行多远,我的眼中都充满着耀眼的光芒。


诗文: 上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。


相关标签:送别唐诗三百首 <