夏意的译文及注释

译文及注释
小院在宅庭幽深处,小院深深,曲径通幽,在这极清极静的环境中有小轩一座,竹席一领。诗人欹卧于其上,闲望户外,只见榴花盛开,透过帘栊,展现着明艳的风姿。当中夏亭午,而小院中仍清阴遍地,一片凉意。待到醒来时,只听得园林深处不时传来一两声流莺鸣啼的清韵。 注释: - 宅庭:住宅区内的庭院。 - 幽深:深邃、隐蔽。 - 曲径通幽:弯曲的小径,通向幽静处。 - 小轩:在院子中建的小亭子。 - 竹席:用竹子编成的席子。 - 榴花盛开:指石榴的花朵开放鲜艳。 - 帘栊:窗户前挂着的遮阳帘。 - 夏亭午:指夏日午间的时节。 - 清阴遍地:清凉的阴影落满了地面。 - 流莺鸣啼的清韵:指清脆悦耳的莺鸟叫声。


诗文: 别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。(夏席清一作:夏簟清)
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。