《夏意》拼音译文赏析

  • xià
  • [
    sòng
    ]
    shùn
    qīn
  • bié
    yuàn
    shēn
    shēn
    xià
    qīng
    shí
    liú
    kaī
    biàn
    tòu
    lián
    míng
    (
    xià
    qīng
    zuò
    xià
    diàn
    qīng
    )
  • shù
    yīn
    mǎn
    dāng
    mèng
    jiào
    liú
    yīng
    shí
    shēng

原文: 别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。(夏席清一作:夏簟清)
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。



译文及注释
别院很深,夏天的席子很清凉,石榴花开得遍地都是,透过帘子很明亮。
树荫满地,正午的太阳很热,我在梦中听到了一声流莺的鸣叫。
注释:
别院:离宫别墅。

夏簟清:夏天凉席清爽。

石榴:一种果树,果实呈球形,果皮红色,内含许多籽。

透帘明:透过窗帘的光线明亮。

树阴满地:树荫覆盖地面。

日当午:正午时分。

梦觉:睡梦中的感觉。

流莺:指夜莺,一种鸟类,以其美妙的歌声而著名。


译文及注释详情»


背景
苏舜钦、庆历四年、革职削籍、民 【参考回答】 苏舜钦是北宋时期一位杰出的文学家和政治家,他曾任过蒙城、长垣等地的县令,并担任过大理评事、集贤校理、监进奏院等职务。可是,在庆历四年时,他却因为某些原因被革职削籍为民。此后,苏舜钦离开了京城,来到了苏州隐居不仕。在苏州期间,他修建了著名的沧浪亭,并在此安守一方。据史料记载,苏舜钦在此期间创作了不少优美的诗歌,其中最具代表性的作品之一就是《夏意》。这首诗以清新明朗的笔调写出了作者对夏天的畅想和感悟,展现了他高超的诗歌艺术。这篇文章主要介绍了苏舜钦的背景及其在苏州隐居期间所作的《夏意》。 背景详情»


点评
《昼寝》一诗是苏舜钦的代表作之一,这首诗无一句不切夏景,同时又透露出清爽之意,让人读起来仿佛有微风拂面的感觉。作者在表达这种意境时,采用了轻巧空灵的笔致,比如写庭院时,通过落墨在深深别院来表现;写榴花时,则施以帷帘;而写绿树和黄莺时,则从清阴和啼声入手。每一句都从空际着笔,构成与昼寝相应的明丽而缥缈的意境。 此外,诗的结构自然工巧,前三句实际上是入睡前的情景,但直至末句才以“梦觉”字挑明,并续写觉后之情景。看似不续,其实前三句清幽朦胧的气氛句句都是铺垫,而“日当午”一语更先埋下昼寝的伏线,待末句挑明,便觉悄然入梦,骤然而醒,风调活泼可喜,避免了质直之病。整首诗风格清而不弱,透出一种洒脱不羁之气,让人想起欧阳修在《祭苏子美文》中称苏舜钦为“雄豪放肆”的评价。相比唐代常建的《破山寺后院》,这首诗显得更加流丽俊爽,清而不失强劲,形成了一种别具一格的风格。 点评详情»


赏析
首《夏意》诗中,苏舜钦通过细腻的描写和运用独特的修辞手法,将盛夏中小院深处的安静、清幽和凉爽的氛围表现得淋漓尽致。 诗中“别院深深夏席清”一句中,“别院”、“深深”、“清”三个词交相辉映,构建了一个清幽的环境。而“夏席清”则进一步强化了这种氛围,让人感受到尽管是炎炎夏日,小院深处依然凉爽宁静,让人心旷神怡。 诗中“石榴开遍透帘明”一句通过帘子的透明度,展现了榴花盛开的明艳和小院内的清新。而对“树阴满地”一句的写法,则让人感受到清凉和遮荫的感觉。 总的来说,苏舜钦的《夏意》诗,不仅在意境上淋漓表现了小院深处的清幽、凉爽,还通过细致的描写和巧妙的运用修辞手法,营造出了一种细腻优美的意境。 赏析详情»


鉴赏
《鉴赏:夏日午睡诗词》 夏季的白昼漫长炎热,午睡成为一种享受,也是诗人们钟爱的题材。从陶渊明的名言“五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”开始,午睡的各种情趣不断出现在诗中。在这些轻松愉悦的诗句中,诗人们用积极向上的态度热爱生活,与炎热赤日形成了鲜明的对比。 苏舜钦的《夏意》诗也表现出这一主题。诗的前三句描绘了一派清幽的世界,以衬托午睡的舒适。第一句写午睡的场所,别院深幽寂静,寂静让人感到清新。第二句写院外的环境,透过窗帘,榴花盛开,色彩柔和。诗人躺在席子上,感受到宜人的午睡时间。第三句则写诗人在午睡中入梦,云水悠悠,引人遐想。整首诗营造了一幅由清幽、闲适和愉悦组成的画面,给人带来舒适、惬意之感。 诗人柳宗元、张宛丘、杨万里等人也在自己的诗作中,通过写摆脱炎热的午睡来表达自己对生活的热爱。他们用笔描绘出南州溽暑、飞蝇,醉如酒的情景,通过开北牖、捉柳花来缓解压力,让人感受到夏天的清新与生机。 总之,夏季的午睡在诗人们的笔下是一种充满着感性、理性和意识觉醒的体验。他们用文字刻画出炎热夏日里那份无人可以替代的舒适感,将自然与人文并置,流淌出温馨、可人的生命气息。 鉴赏详情»


译文及注释
小院在宅庭幽深处,小院深深,曲径通幽,在这极清极静的环境中有小轩一座,竹席一领。诗人欹卧于其上,闲望户外,只见榴花盛开,透过帘栊,展现着明艳的风姿。当中夏亭午,而小院中仍清阴遍地,一片凉意。待到醒来时,只听得园林深处不时传来一两声流莺鸣啼的清韵。 注释: - 宅庭:住宅区内的庭院。 - 幽深:深邃、隐蔽。 - 曲径通幽:弯曲的小径,通向幽静处。 - 小轩:在院子中建的小亭子。 - 竹席:用竹子编成的席子。 - 榴花盛开:指石榴的花朵开放鲜艳。 - 帘栊:窗户前挂着的遮阳帘。 - 夏亭午:指夏日午间的时节。 - 清阴遍地:清凉的阴影落满了地面。 - 流莺鸣啼的清韵:指清脆悦耳的莺鸟叫声。 译文及注释详情»


苏舜钦简介: 苏舜钦(1008—1048),字子美,北宋诗人,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职,因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客,罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。著有《苏学士文集》、《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本,1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。