荷叶杯·镜水夜来秋月的译文及注释

译文及注释
池中水波平如镜子,映照着夜空中的一轮秋月,月光皎洁如雪。正是采莲的时节,那采莲的少女,红粉盛妆却只能空对着寒冷的水波,不由感到万分惆怅。她人在采莲,心中却思量着远方的情郎,愁思难解,黯然神伤。 【汉字译文】 池(chí)中水波平如镜子,映照着夜空中的一轮秋月,月光皎洁如雪。正是采莲的时节,那采莲的少女,红粉盛妆却只能空对着寒冷的水波,不由感到万分惆怅。她人在采莲,心中却思量着远方的情郎,愁思难解,黯然神伤。 【注释】 在这首诗中,诗人温庭筠清晰地描绘出了一幅寂静而凄美的景象:池水平静如镜,映照着一轮皎洁的秋月。正在采莲的少女身穿华丽的衣裳,却只有冷若寒冰的水波作为伴侣,心中充斥着忧愁和思念。这幅画面把夜色、自然和人物的内心感情都描绘得淋漓尽致,极具感染力。


诗文: 镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。