西江月·夜行黄沙道中的译文及注释

译文及注释
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥过溪想要躲雨。往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了弯,茅店忽然出现在我的眼前。 【补充汉字译文】 - 茅屋:用茅草或稻草覆盖而成的简易房屋。 - 稻谷:水稻的颗粒和秆。 - 青蛙:两栖动物,喜欢在水边或草丛里产生的蛙鸣叫声。 - 小桥:跨越小河或小溪的桥梁,通常形式简单、构造轻巧。 - 土地庙:祭祀土地神或地主神的庙宇。 【注释】 这一段描写了一个晚上的自然景象,以及人们在这个时刻所发生的事情。诗人通过来自大自然的声音、气味和视觉印象,将读者带入到他的场景之中。在这一段描述中,诗人用了很多典型的自然元素,如明月、喜鹊、清风、蝉鸣、稻谷、青蛙、云、星、雨等,来展现这个夜晚的美丽与多样性。同时,他还通过“小桥过溪”和“茅店忽然出现”的描写,烘托出小路旁的一个茅屋小店,进一步渲染了诗篇的意境。


诗文: 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪头忽见。(溪头一作:溪桥)


相关标签:婉约宋词三百首 <