译文及注释:
李商隐《无题》
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
【注】:
李商隐的诗作往往写出了他恍如隔世的感受,像是不分时间、空间的梦境。这首诗描绘了作者心中那位缥缈凤凰般的女子,虽然相隔遥远却心灵相通,以此表达了他对心灵相通的向往和追求。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
【注】:
这两句描述了作者和友人分别时的场景,暖意盎然,灯火通明,色彩红润,整个场面洋溢着浓浓的情感。
咫尺天涯远,落花飞絮香。
【注】:
咫尺天涯,是指距离极远之地。诗人在这里通过用“咫尺天涯”来形容自己追求的那位女子的遥远,表现出自己的想象力和厚重的感情。
细节注释:
画楼:古代宫廷中的建筑物,位于后宫内,供皇帝和妃嫔们登高远望。
桂堂:一个位于画楼西侧的建筑物,这里可能指作者所在的地方。
彩凤:神话传说中的一种华美的禽鸟,往往出现在凤凰的身旁。
灵犀一点通:形容心灵相通,有共同理解。
座位:指坐在一起的位置。
送钩春酒:古时朝廷里的一种规矩,分别前互相赠送酒。
曹:指拜访时所在的人组别。
覆蜡灯:特制的纸灯笼,用以照明或装点场所。
应卯:古时制度,官员按时轮值,因此要在早晨相关单位卯时到达相应地点。
萼绿华:可能指某个人名或自然景致。
兰台:古时太学和书院的统称,也指荷花盛开的台阶。
诗文: 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。