无题二首的译文及注释

译文及注释
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
昨夜星辰闪烁,昨夜风吹拂,画楼在西边,桂堂在东边。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
没有彩色凤凰的双翼,但心灵相通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
隔座送钩,春酒温暖,分曹射箭,蜡灯闪红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
嗟余听鼓,应官去,走马兰台,像飘荡的蒲草。

闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
闻说阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。

岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。
谁知道一夜间秦楼客,偷看吴王的花园。
注释:
1. 星辰:指星星。
2. 风:指风景。
3. 画楼:指园林中的楼阁。
4. 桂堂:指园林中的房屋。
5. 彩凤:指华丽的凤凰。
6. 双飞翼:指凤凰的翅膀。
7. 灵犀:指心灵相通。
8. 钩:指钩子,这里指送酒的人。
9. 春酒:指春天酿造的酒。
10. 曹:指一种古代的游戏。
11. 射覆:指游戏中的一种规则。
12. 蜡灯:指用蜡烛点亮的灯。
13. 嗟余:表示感叹。
14. 鼓:指官府的鼓声。
15. 应官去:指应该去做官。
16. 走马兰台:指走马观花,只看到表面而不深入了解。
17. 阊门:指古代城墙上的门。
18. 萼绿华:指绿色的花朵。
19. 相望:指相互望着对方。
20. 抵天涯:指相隔很远。
21. 秦楼客:指在秦楼中的客人。
22. 吴王苑:指吴国的王宫。
23. 花:指美丽的花朵。




诗文: 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。