好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作的译文及注释

译文及注释
月亮还未照到我的书斋前,先照到了万花川谷,不是书斋没有月光,而是被高高的竹林隔着。现在才是农历七月十三的夜晚,圆月已像白玉雕成的一样。秋月还没到最美的时候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。 【补充汉字译文】 月亮还未照到(wǎng)我的书斋前,先照到(wǎng)了万花川(chuān)谷,不是书斋没有月光,而是被高高的竹林隔着。现在才是农历七月十三的夜晚,圆月已像白玉雕成的一样。秋月还没(dé)到最美的时候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。 【注释】 1. "照到":照射到,照耀到。 2. "万花川谷":指山区的谷地,又称万花谷,因为群山之间的景色多姿多彩而得名。 3. "高高的竹林":表示竹子非常茂盛,形成了一道高障。 4. "圆月":指满月,形容月亮非常圆润。 5. "秋月":指农历八月的月份,也用来泛指秋季的月亮。 6. "最美的时候":指月亮最圆、最明亮的时候,即每个月的十五、十六日夜晚,又称中秋节。


诗文: 月未到诚斋,先到万花川谷。不是诚斋无月,隔一林修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇绝,看十五十六。


相关标签:宋词三百首 <