译文及注释:
- 远行(yuǎn xíng):离开原地出发前往别处。
- 鸣叫声(míng jiào shēng):动物发出的声音,如鸟类发出的歌唱等。
- 蝉鸣(chán míng):蝉类发出的叫声。
- 销声匿迹(xiāo shēng nì jì):指声音渐渐地消失无踪迹。
- 百尺高楼(bǎi chǐ gāo lóu):高度达到一百尺的楼房。
- 极目远眺(jí mù yuǎn tiào):仰视向远方,把目光放远。
- 水天连成一片(shuǐ tiān lián chéng yī piàn):指天空与水面相连形成一片景象。
- 霜神青女(shuāng shén qīng nǚ):指传说中掌管霜冷天气的女神。
- 月中嫦娥(yuè zhōng cháng é):传说中居住在月亮上、嫁给后羿的仙女。
- 寒月冷霜(hán yuè lěng shuàng):寒冷的月亮和霜冻。
- 争妍斗俏(zhēng yán dòu qiào):比喻华丽美貌的女子互相比较竞争。
- 冰清玉洁(bīng qīng yù jié):形容女子非常清秀纯洁。
注释:
李商隐所描述的是南方温暖的大雁南飞,而北方已经到了初冬,昆虫已经消失,景色也逐渐变得凄凉。他登上高楼,眺望远方,看到水和天连成一体,而北方的严寒却不能使得女神和月宫中的仙女减弱美丽,她们在寒月冷霜的环境下还是充满生机,彼此竞争着美貌。这描绘了大自然不同地区的景象和不同的生命力,也寄托着作者对女性美丽和生命力的赞叹。
诗文: 初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。