枫桥夜泊 / 夜泊枫江的译文及注释

译文及注释
月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,暮色朦胧漫天霜色。江边枫树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠。 注释:张继是唐朝文学家,他的这首诗写的是一个人在江边独自思考、感慨的心情。在这个场景中,月亮已经落山了,但是乌鸦仍在不停地啼叫,突显出寂静的环境。暮色渐深,天空上弥漫着朦胧的雾气和霜色,让整个场景看起来十分幽静悠远。江边的枫树和船上渔火,温暖的色调与寂静的环境形成强烈的对比,而这些都难以抵挡住作者心中孤独的情感。 姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。 注释:姑苏城是现在的苏州市,这里有名的古迹众多,其中就包括唐代著名寺庙——寒山寺。这里的环境非常幽静、寂静,加上半夜里的钟声回响,更是让人感到一种宁静、超脱的氛围。这一切都成为了作者心中孤独情感的借象,传递出思考、沉思、感慨的情感。


诗文: 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。


相关标签:唐诗三百首写景 <