蝶恋花·送春的译文及注释

译文及注释
楼外的垂杨千丝万缕,似乎想借此系住已然远去的春日。在那和风而舞的杨柳,仿佛想要随春而去,找到春天的归宿。 【注释】: 垂杨:形容柳树细长而下垂的枝条。千丝万缕:形容枝叶密集。 和风:柔和的风。杨柳:落叶乔木植物,叶子细长如柳条。 春残之时,花落草长,鲜绿覆满山川。只听到远处杜鹃鸟的凄厉叫声。杜鹃即使无情,也在悲鸣春去的人间之苦啊。 【注释】: 春残:春季即将结束。花落草长:形容春天慢慢离去,万物复苏。杜鹃鸟:一种叫声似哭的鸟,常被用来比喻心酸。 进酒赠春,春却依旧漠然而去,只是到了黄昏时候,落下一片漫天的大雨。 【注释】: 进酒赠春:喝酒庆祝春天来临。黄昏:傍晚时分。大雨:形容雨势很大。


诗文: 楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。


相关标签:婉约宋词三百首 <