蝶恋花·送春的译文及注释

译文及注释
楼外垂杨千万缕:楼外的垂柳千万缕。
欲系青春,少住春还去:想要留住青春,但春天还是要离去。
犹自风前飘柳絮:依然在风中飘荡着柳絮。
随春且看归何处:跟随春天,看它将去何方。
绿满山川闻杜宇:山川间充满了绿色,听到杜鹃的鸣叫声。
便做无情,莫也愁人苦:即使是无情的,也不要让人感到悲伤。
把酒送春春不语:举杯送别春天,春天却不作声。
黄昏却下潇潇雨:黄昏时下起了细雨。
注释:
楼外:指楼房外面。
垂杨:指垂柳,是一种常见的植物。
千万缕:形容垂柳的枝条很多,像是千万根线缕。
欲系青春:想要留住青春。
少住春还去:春天很短暂,很快就会过去。
犹自:仍然。
风前飘柳絮:指风吹动垂柳的枝条,飘落下来的柳絮。
随春且看归何处:暗示人生短暂,要珍惜时间,不要轻易放弃。
绿满山川:形容大自然的生机勃勃。
闻杜宇:听到杜鹃鸟的叫声。
便做无情:就像大自然一样没有感情。
莫也愁人苦:不要让人们因为自己的愁苦而痛苦。
把酒送春:喝酒庆祝春天的到来。
春不语:春天没有语言,只有美好的景色。
黄昏:傍晚。
却下潇潇雨:突然下起了细雨。




诗文: 楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。


相关标签:婉约宋词三百首 <