蝶恋花·春涨一篙添水面的译文及注释

译文及注释
春来,绿水新涨,一篙深。盈盈地涨平了水面。水边芳草如茵,鹅儿的脚丫满跚,鲜嫩的草色在微风习习吹拂里染绿了河塘堤岸。 注释:篙(gāo)--推船用的长木杆;盈盈(yíng yíng)--水流渐渐升高的样子;堤岸(dī àn)--河岸上用来防止水侵蚀的建筑物。 画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转,望去,横塘高塔在眼前很近却又像启船时一样遥远。 注释:九曲水湾--形容江河水势曲折多弯的景象;横塘高塔--塔为明代名臣方孝孺所建,位于横塘风景区之中。 江南水乡春寒迟迟,农事也晚。村北,村南谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗,随风起伏连岗成片。山冈上桑树茂盛,桑叶卖家很贱,转眼就可以品尝新面,收取新茧。 注释:江南水乡--指中国东南沿江、沿海一带的地区;春麦--春季生长的小麦。


诗文: 春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转。横塘塔近依前远。
江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱。看看尝面收新茧。


相关标签:宋词三百首写景 <