原文: 春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转。横塘塔近依前远。
江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱。看看尝面收新茧。
译文及注释:
春天河水涨起来,一篙船夫加水量。河岸上芳草鹅儿香,微风吹绿满了岸。画舫在夷犹湾中转,百转之后才停歇。横塘塔近处依前,远处也能看得见。
江国的农事多在晚上进行,因为白天太冷。村子北边和南边,谷雨时节才开始耕种。秀麦连绵起伏在山岗上,桑叶却不值钱。看着看着,就能尝到新鲜的面条,还能收获新的茧。
注释:
春涨:指春季江水涨潮。
一篙添水面:一篙,指船上的桨,添水面,指划动桨使船前进。
芳草鹅儿:芳草,指芳香的草木;鹅儿,指鹅卵石,因形状像鹅蛋。
绿满微风岸:岸边绿草茵茵,微风吹拂。
画舫夷犹湾百转:画舫,指精美的船只;夷,指平静;湾百转,指船在江面上曲折转弯。
横塘塔近依前远:横塘塔,指苏州横塘,塔为古建筑,依前远,指远处的景色。
江国多寒农事晚:江国,指江南地区;寒农,指农事繁忙的时节;晚,指时间晚。
村北村南,谷雨才耕遍:村北村南,指村庄的四面八方;谷雨,指二十四节气之一,是春季的第六个节气,是春耕的重要时节。
秀麦连冈桑叶贱:秀麦,指长势良好的麦子;连,指连绵不断;桑叶贱,指桑叶作为饲料的价格低廉。
看看尝面收新茧:看看,指观察;尝面,指品尝新麦面;收新茧,指蚕茧刚刚收获。
译文及注释详情»
译文及注释:
春来,绿水新涨,一篙深。盈盈地涨平了水面。水边芳草如茵,鹅儿的脚丫满跚,鲜嫩的草色在微风习习吹拂里染绿了河塘堤岸。
注释:篙(gāo)--推船用的长木杆;盈盈(yíng yíng)--水流渐渐升高的样子;堤岸(dī àn)--河岸上用来防止水侵蚀的建筑物。
画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转,望去,横塘高塔在眼前很近却又像启船时一样遥远。
注释:九曲水湾--形容江河水势曲折多弯的景象;横塘高塔--塔为明代名臣方孝孺所建,位于横塘风景区之中。
江南水乡春寒迟迟,农事也晚。村北,村南谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗,随风起伏连岗成片。山冈上桑树茂盛,桑叶卖家很贱,转眼就可以品尝新面,收取新茧。
注释:江南水乡--指中国东南沿江、沿海一带的地区;春麦--春季生长的小麦。
译文及注释详情»
赏析:
这篇文章是对范成大所写的《苏州夜泊》进行的赏析,作者在诗中描绘了苏州附近的田园风光以及自己在画船上游览的经历。
首先,在诗的开头,作者运用了“春涨一篙添水面,芳草鹅儿,绿满微风岸”来描绘春水从河中涌出,浸润到了河岸上层层绿草和迷人的小鹅。透过这些景象,我们可以感受到春天的生机和美丽。同时,诗中“鹅儿”和“绿”所形容的颜色也为整个田园风光增添了一份和谐与活力。
接着,诗中作者登上了彩船,向着横塘塔的方向缓慢游去。在“画舫夷犹湾百转,横塘塔近依前远”这两句中,作者描绘了船的车速十分缓慢,并且塔似乎靠近了,但实际上仍然离他很远。这种描述使人想起了古人的交通方式——舟行于江水之上,这样的交通方式与现代大众运输方式不同,速度缓慢但是可以让人更好地欣赏周围的景色。当然,就如同作者所说,他并不在意到达塔的时间,因为一路上经过的美景已足以让他留连忘返。
从整篇诗中我们可以感受到作者对自然和生命的热爱,他用细腻的笔触和温柔的情感描绘了苏州附近的田园风光,使读者得以仿佛亲临其境,深深感受到那舒适温馨的氛围。
赏析详情»
创作背景:
范成大是南宋时期著名的文学家和爱国志士,他一生都坚定不移地坚守自己的信仰和立场。南宋时期政治上软弱妥协,面临外敌入侵和内乱等诸多困难,许多爱国之士都因政见与朝堂向左而选择离开政治舞台,隐居于世。范成大也是其中一员,他在辞官之后选择隐居苏州,将自己的精力投入到文学创作中去。
范成大的词作风格清新脱俗,富有感情,广泛流传,深受后人的喜爱。他的词作以自然、爱情、思乡等为主题,将自己的情感融入其中,表达了他对故土的眷恋和对时局的关注。在这些词作中,我们可以感受到范成大对于家国、民族的忧虑和期望。
范成大的隐居生活虽然没有什么权势和名利,但他通过词歌表达自己的思想和情感,传递正能量,启迪了一代又一代人。他的词作不仅在当时广受欢迎,而且对后世文学产生了深远的影响。范成大正是一个集思想家、诗人、爱国志士于一身的典型人物,他以自己的实际行动和文学创作,为我们树立了一面旗帜,鼓舞着我们前行。
创作背景详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等