岘山怀古的译文及注释

译文及注释
喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。 注释: 喂饱:给马匹喂饱食物。 堕泪碑:古代战争中的纪念碑。 孔明:指三国时期的蜀汉丞相诸葛亮。 政纲:国家治理方针和政策。 山川一半入吴到了江东:指以太行山、华山、衡山为界,北面属于中国北方,南面属于中国南方。 丘陵:比山低,比坡高的地形。 凋亡:荒废,倒塌。 田野树木断于苍茫烟雾:形容雾气弥漫,看不清远处景象。 渡口亭楼:江湖上的码头、亭子和楼房。 万里行客:游历千里之外的旅客。


诗文: 秣马临荒甸,登高览旧都。
犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。
城邑遥分楚,山川半入吴。
丘陵徒自出,贤圣几凋枯!
野树苍烟断,津楼晚气孤。
谁知万里客,怀古正踌蹰。