译文及注释:
用汉字译文:
喂马站在荒野上,登高远眺古都。
仍然悲伤流泪,仍然想起卧龙图。
城市远在楚地,山川一半在吴国。
丘陵孤独地矗立,贤人圣人凋零不堪。
野树在苍烟中断裂,津楼在晚霞中孤独。
谁知道这万里客,怀古时仍然犹豫不决。
注释:
秣马:喂马。临荒甸:来到荒野之地。
登高:爬上高处。览旧都:远眺古都。
犹悲:仍然悲伤。堕泪碣:流泪于碣石之上。
尚想:仍然思念。卧龙图:指《卧龙图》,一幅描绘历史名将的画。
城邑:城市。遥分楚:远隔楚国。山川半入吴:山川一半在吴国境内。
丘陵徒自出:丘陵孤立出现。贤圣几凋枯:指历史上的贤人圣哲逐渐消逝。
野树苍烟断:野树在苍烟中断绝。津楼晚气孤:津楼在晚霞中孤独。
万里客:旅行千里的客人。怀古:怀念古代。踌蹰:犹豫不决。
诗文: 秣马临荒甸,登高览旧都。
犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。
城邑遥分楚,山川半入吴。
丘陵徒自出,贤圣几凋枯!
野树苍烟断,津楼晚气孤。
谁知万里客,怀古正踌蹰。