夜游宫·叶下斜阳照水的译文及注释

译文及注释
一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。 【汉字译文】一道斜阳透过树叶照在水面上,江水泛起了细小的浪花,深邃地流向千里之外。 【注释】此句景物描写入微,通过对场景的描绘,深刻表现了落日似血、江水奔流的景象。 桥上的寒风刺人眼目,令人神伤。 【汉字译文】站在桥上,寒风刺人眼目,令人心神受伤。 【注释】作者通过描绘桥上的场景,把自己内心的感受通过气温的变化表现出来。 我伫立已久,眼看着黄昏将尽,街市上亮起了灯火点点。 【汉字译文】我已经站了很久,眼看黄昏要过去,街市上点点火光开始亮起。 【注释】这句话意蕴十分深刻,通过描绘天时地利人和,深刻表现作者心情的变化。 陈旧的小屋里,我卧在寒窗之下,听到了井边几片梧桐落地的声响。 【汉字译文】我躺在陈旧的小屋里,在寒窗下听到井边几片梧桐落地的声响。 【注释】这句话通过对房屋、窗户甚至周围环境的描绘,更好地表现了作者内心所感所思。 不贪恋这薄薄的被子,几次三番起身下床。 【汉字译文】我没有一点贪恋这薄薄的被子,几次起身下床。 【注释】这句话中,作者的动作和心情非常明显,简单的几个字却传递出了浓郁的情绪。 有谁知道我如此心神不安,辗转难寐,全是因为她的一封书信。 【汉字译文】谁能知道我这样心神不安,辗转难眠,全都源于她的一封信。 【注释】这句话通过语言的解释,深刻而生动地表现了作者内心的沉痛感受。


诗文: 叶下斜阳照水。卷轻浪、沈沈千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。
古屋寒窗底。听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸。


相关标签:婉约宋词三百首写人 <