译文及注释:
一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。
【汉字译文】一道斜阳透过树叶照在水面上,江水泛起了细小的浪花,深邃地流向千里之外。
【注释】此句景物描写入微,通过对场景的描绘,深刻表现了落日似血、江水奔流的景象。
桥上的寒风刺人眼目,令人神伤。
【汉字译文】站在桥上,寒风刺人眼目,令人心神受伤。
【注释】作者通过描绘桥上的场景,把自己内心的感受通过气温的变化表现出来。
我伫立已久,眼看着黄昏将尽,街市上亮起了灯火点点。
【汉字译文】我已经站了很久,眼看黄昏要过去,街市上点点火光开始亮起。
【注释】这句话意蕴十分深刻,通过描绘天时地利人和,深刻表现作者心情的变化。
陈旧的小屋里,我卧在寒窗之下,听到了井边几片梧桐落地的声响。
【汉字译文】我躺在陈旧的小屋里,在寒窗下听到井边几片梧桐落地的声响。
【注释】这句话通过对房屋、窗户甚至周围环境的描绘,更好地表现了作者内心所感所思。
不贪恋这薄薄的被子,几次三番起身下床。
【汉字译文】我没有一点贪恋这薄薄的被子,几次起身下床。
【注释】这句话中,作者的动作和心情非常明显,简单的几个字却传递出了浓郁的情绪。
有谁知道我如此心神不安,辗转难寐,全是因为她的一封书信。
【汉字译文】谁能知道我这样心神不安,辗转难眠,全都源于她的一封信。
【注释】这句话通过语言的解释,深刻而生动地表现了作者内心的沉痛感受。