浣溪沙·一向年光有限身的译文及注释

译文及注释
《片刻思乡》 片刻 (piàn kè):极短的一段时间 时光 (shí guāng):时间 有限 (yǒu xiàn):有限制的 生命 (shēng mìng):生命 宛若 (wǎn ruò):好像,仿佛 江水东流 (jiāng shuǐ dōng liú):江水向东流去,比喻时间不停地流逝 悲伤 (bēi shāng):悲伤,伤心 注释:这首诗表达了诗人晏殊对时间和生命的感叹。他认为时光非常短暂,生命也有限制,就像江水一样向东流去,一去不返,让人深感悲伤。因此,他经常与朋友聚会,通过饮酒来消除忧愁,高歌猛进,及时行乐,来安慰短暂的生命。如果登上高山远眺,眼前是广阔的河山,会让人突然想起远离家乡的亲友;即使独自一人在家,看到花儿被风雨吹落,更会让人感到春光易逝而感伤。因此,他认为不如在酒宴上好好珍爱眼前的人。


诗文: 一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。


相关标签:婉约宋词三百首 <