《浣溪沙·一向年光有限身》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    xiàng
    nián
    guāng
    yǒu
    xiàn
    shēn
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • xiàng
    nián
    guāng
    yǒu
    xiàn
    shēn
    děng
    xián
    bié
    xiāo
    hún
    jiǔ
    yán
    pín
  • mǎn
    shān
    kōng
    niàn
    yuǎn
    luò
    huā
    fēng
    gēng
    shāng
    chūn
    lián
    yǎn
    qián
    rén

原文: 一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。


相关标签:婉约宋词三百首

译文及注释
一向年光有限身:时间一直在流逝,人的寿命也有限制。
等闲离别易销魂:随意的分别很容易让人心灵受伤。
酒筵歌席莫辞频:在宴会上,不要频繁地拒绝邀请。
满目山河空念远:眼前的山水美景让人思念远方。
落花风雨更伤春:春天的花朵在风雨中更加脆弱,更容易受伤。
不如怜取眼前人:与其思念远方,不如珍惜身边的人。
注释:
一向:一直;年光:时间;有限:有限制,有限度;身:指自己的身体。

等闲:随便,轻易;离别:分离,离开;易:容易;销魂:形容极度悲伤或痛苦,使人心魂俱销。

酒筵:宴席上的酒席;歌席:宴席上的歌唱表演;莫辞:不要拒绝,不要推辞;频:经常,常常。

满目:满眼,眼前;山河:山川,指自然景观;空念:空想,空思;远:遥远。

落花:指春天的花朵;风雨:指春天的风雨天气;更:更加,更为。

不如:不如何,不如何事;怜取:珍爱,怜爱;眼前人:指眼前的人,即身边的人。


译文及注释详情»


赏析
这篇赏析的主题词是一首古词《浣溪沙·一向年光有限身》。词人在这首词中抒发了对生命短暂、离别情感的慨叹与思考,着重表现了及时行乐的观念。 从章法结构上来看,这首词通过下片“满目”句与上片次句的照应,表达了离别的伤感情绪。而“落花”句则与上片首句相呼应,凸显了词人对生命短暂的感慨。最后,通过借用《会真记》中的诗句,“一向年光有限身”这句话有力地点出了生命有限这一永恒主题。 在这首词中,词人对离别的感受非常深刻和直接,他认为寻常的离别也是占去有限年光的一部分。然而,词人也安慰自己,表示在面对离别时不应过于伤感,而应该及时行乐,享受人生中美好的时刻。这种及时行乐的观念不仅在这首词中得到了表达,也在叶梦得《避暑录话》中得到了印证。 总的来说,这首词通过词人对生命短暂、离别情感的慨叹与思考,表达出了及时行乐的观念。同时,词中的章法结构和语言运用都非常精致和巧妙,为读者呈现了一幅细腻动人的离别画卷。 赏析详情»


鉴赏
晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》是一首具有深刻哲理和强烈感慨的词。全词共分上下两片,而下片则是宴会上即兴所作之作。在下片中,虽然仍有念远伤春的情感表达,但气度更加宽广,从放眼河山到风雨惜别,将眼前人与上片别宴离歌前后呼应。此外,晏殊并没有只是写一时的感慨,他所表达的是自己人生观的一个侧面:对于光阴有限,对于世事无常的感叹,对于时空难以逾越的慨叹,对于已逝美好事物的追寻徒劳的醒悟,这些都寄托在山河风雨之中,体现了对人生哲理的探索。然而,最终,词人认识到了要立足于现实,紧握眼前的一切。 “一向年光有限身”这句话开门见山,语言简练而又富有警示性,作用颇大。感叹春光易逝,青春不再,这样的表达让人陷入深深的沉思。在这之后,另一句“等闲离别易销魂”接踵而至,词人将离别视作普通事情,这也从侧面反映了人生中离别次数的多寡。此时,词人并不让自己陷于过度悲痛之中,而是自我告诫:“酒筵歌席莫辞频”,写即兴之作,自遣情怀,聊慰有限之身。 本词最为特别的地方在于其寓意,触及了人们内心深处的感慨。通过对时空、离别、珍惜等方面的描写,词人震撼人心地表现了人生哲理,令人心驰神往。同时,在直白的语言背后,隐藏着深刻的意义,令读者在享受文字美感的同时,也能从中获得心灵上的满足。 鉴赏详情»


译文及注释
《片刻思乡》 片刻 (piàn kè):极短的一段时间 时光 (shí guāng):时间 有限 (yǒu xiàn):有限制的 生命 (shēng mìng):生命 宛若 (wǎn ruò):好像,仿佛 江水东流 (jiāng shuǐ dōng liú):江水向东流去,比喻时间不停地流逝 悲伤 (bēi shāng):悲伤,伤心 注释:这首诗表达了诗人晏殊对时间和生命的感叹。他认为时光非常短暂,生命也有限制,就像江水一样向东流去,一去不返,让人深感悲伤。因此,他经常与朋友聚会,通过饮酒来消除忧愁,高歌猛进,及时行乐,来安慰短暂的生命。如果登上高山远眺,眼前是广阔的河山,会让人突然想起远离家乡的亲友;即使独自一人在家,看到花儿被风雨吹落,更会让人感到春光易逝而感伤。因此,他认为不如在酒宴上好好珍爱眼前的人。 译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。