登锦城散花楼的译文及注释

译文及注释
红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽。珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上,凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中。站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了。昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城。今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览。 【译文】 红日高照,阳光普照照耀在锦官城头,早晨的霞光把散花楼映得彩色斑斓。楼上的窗户闪烁着金色的光辉,门上的彩绘图案别致美丽。用珍珠串成的门帘悬挂在银色帘钩上,通往高处的楼梯矗立在翠绿的树丛中。站在楼顶,放眼望去,所有的忧愁和不满都随之消失。昏暗的雨水逐渐落向三峡,滔滔江水环绕着双流城。今天我来到这里登高远望,简直像是漫游在仙境之中。 【注释】 1. 锦官城:唐代长安城内的一个宫廷建筑区。 2. 散花楼:散花是一种唐代宴会上的舞蹈,据说此楼上曾举行过散花舞会,因而得名。 3. 珍珠串成门帘:表现了此处的富贵气象。 4. 双流城:位于中国四川省成都市南郊的一个历史名城,在唐代曾是重要的政治、军事重镇。 5. 九重天:指天上的九重高层,意为非常高远、美好。


诗文: 日照锦城头,朝光散花楼。金窗夹绣户,珠箔悬银钩。
飞梯绿云中,极目散我忧。暮雨向三峡,春江绕双流。
今来一登望,如上九天游。