千秋岁引·秋景的译文及注释

译文及注释
传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。 【汉字译文】:传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。 【注释】:此句写景描绘,通过声音的传递表现出孤寂凄迷的感觉,突出了城市的萧条与孤寂。 归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。 【汉字译文】:归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。 【注释】:此句是写鸟类的行踪和到来,表示了物候较晚的秋天已经来临,自然界中的生命在顺应季节的变化。 这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。 【汉字译文】:这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。 【注释】:此句是写景描绘,通过描述楚王、宋玉和庾亮、殷浩等人的生活经历,突出了时光的变迁对这些美好事物的影响。 真是无可奈何啊!我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁,可惜那些风流韵事都被丢到一边了。 【汉字译文】:真是无可奈何啊!我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁,可惜那些风流韵事都被丢到一边了。 【注释】:此句为抒情,写作者对现实的无奈和遗憾,表现出了主人公内心深处的矛盾和苦恼。 当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。 【汉字译文】:当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。 【注释】:此句为叙事,描述作者当初的志向和如今的现状,突出了主人公内心的纠结和无奈。 当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。 【汉字译文】:当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。 【注释】:此句是抒发主人公内心矛盾情感的表达,突出了主人公对现实的深度思考。


诗文: 别馆寒砧,孤城画角。一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风,庚楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚。无奈被他情担阁。可惜风流总闲却。当初谩留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量著。