三衢道中的译文及注释

译文及注释
梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。 注释: 梅子:一种果实,形如圆锥体,色彩从未熟到成熟逐渐变为绿色、黄色,最终变成暗紫色。 黄透:指梅子成熟的状态。 晴和:阳光明媚、晴朗暖和的天气。 小溪:水流较小的溪流。 尽头:末端、终点。 山路:山上的道路。 苍翠:形容山林植被繁茂、郁郁葱葱、呈青翠色。 黄鹂:体型较小的鸟类,喜欢在枝头或草地上跳跃,并发出清脆悦耳的啼声。 欢鸣声:欢快明亮的鸟叫声。 幽趣:幽静而有趣味。


诗文: 梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。
绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。


相关标签:古诗三百首 <