译文及注释:
旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。
【汉字译文】旅店内,春天已经接近尾声,深夜的雨刚刚停了,我猛然想起了长安城。
【注释】长安是唐朝的都城,也是当时的文化中心和交通枢纽。作者在旅店中听雨想起长安,暗示自己的壮志未酬,希望能在唐朝复兴后重回长安。
树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。
【汉字译文】树枝上有许多蜜蜂和蝴蝶围绕着花儿舞蹈,花儿渐渐凋谢;水面上风吹起柳絮,漂浮着。
【注释】这句描述春天的景象,通过自然景观的表现,抒发出作者的感受,如同他对自己人生的感悟一样深刻而富有启示性。
借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。
【汉字译文】我借写诗杆来止住因感悟禅语而产生的情绪波动,喝酒来打败困扰我的忧虑和烦恼,犹如出奇制胜的将军。
【注释】这句话抒发了作者通过诗歌和饮酒来寻找内心平静的方式,灵活运用各种方法化解烦恼,表现出他的聪明与机智。
保存好官帽不要遭污损,擦拭净朝簪等待唐复兴。
【汉字译文】一定要保护好我的官帽,不要让它被弄脏,好好擦拭清洁我的朝服头饰,期待着唐朝的复兴。
【注释】这句话反映了作者的爱国情怀,对唐朝的热切期待和关注。同时也表现了他对自己的责任感和使命感,为唐朝的复兴贡献自己的力量。
诗文: 旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。树头蜂抱花须落,
池面鱼吹柳絮行。禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。
两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。