译文及注释:
燕子忙于营巢,黄莺懒于吟啼,群芳凋息,江堤之上,柳花儿飘散满地。漫天乱舞,点缀苍翠的树木——有些疏于心计。春日渐长,悠闲地乘借游丝,悄悄探临深宅——庭院紧闭。依傍珠帘,轻歌曼舞,想缓缓亲近,亲近,一次次被风儿吹起,吹起。
【注释】:
1. 营巢:筑巢。
2. 吟啼:鸣叫。
3. 群芳凋息:众多花草凋谢。
4. 柳花儿:柳树的花朵,同“柳絮”。
5. 乱舞:随着风儿摇曳不定。
6. 苍翠:青翠。
7. 游丝:轻盈的丝线。
8. 深宅:高大的住宅建筑物。
9. 珠帘:用珠子做成的窗帘。
10. 曼舞:柔美的舞姿。
11. 吹起:被风吹动。
佳人春眠兰帐,春衫沾满雪花,缀满琼玉——好生奇异。落絮满绣床,那无数香球,圆了,碎了。不时见,蜜蜂儿仰面亲吻,池鱼儿和水喃呢。和泪遥望章台路,那人儿骑着金鞍马,乘兴游荡——杳无音息。
【注释】:
1. 春眠兰帐:指美丽少女在花香弥漫的卧室中春天沉睡。
2. 春衫:春季穿的衣服。
3. 雪花:雪中飞舞的小片冰晶。
4. 琼玉:美玉,常用来形容花朵。
5. 落絮:树木的细小花零,类似于柳树的花絮。
6. 香球:指花草开放后飘散出的芳香。
7. 圆了,碎了:花開时芳香四溢,到盛開期結束後就隨風散去。
8. 仰面亲吻:蜜蜂停在花上采集花蜜。
9. 水喃呢:鱼在水中游动发出的声音。
10. 和泪:怀念、缅怀时流下的泪水。
11. 章台路:古代长安城内部華貴的道路。
12. 金鞍马:指一匹很好的骏马。
13. 乘兴游荡:随意漫步。