诫子书的译文及注释

译文及注释
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。 注释:君子指高尚、有道德的人,行为操守是指一个人的日常行为和做事方式,宁静是指内心安定,没有纷扰,可以帮助提高个人修养;节俭是指节约使用资源和金钱,可以培养个人的品德。 学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。 注释:学习需要投入精力,静心专一可以帮助自己更好地学习,才干是指在某个领域具备的技能和能力,只有通过学习才能提高自己的才干,同时有一个明确的志向可以帮助实现学习目标。 放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及? 注释:放纵懒散会导致自己没有精神状态,不能够有效地完成任务,急躁冒险则容易让自己失去耐性和冷静,无法保持良好心态。年华随时间流失,意志也随之减弱,最终会使人虚弱无力,对社会产生贡献的机会逐渐减少,此时已经没有必要悔恨,因为时光无法倒流,只有抓住当下才是最重要的。


诗文: 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(澹泊一作:淡泊)