译文及注释:
人生的愁恨怎能免得了?(愁恨:忧愁、烦恼)只有我伤心不已悲情无限!我梦见自己重回故国(故国:故乡、祖国),一觉醒来双泪垂落(双泪垂落:两行泪水从眼角滑落)。有谁与我同登高楼?(登高楼:登高远望,意味着对未来的向往和渴望)我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。往事已经成空,就仿佛在梦中一般。(往事成空:过去的一切都已经消失,仿佛如同虚无幻境)
注释:
1. 愁恨:指内心的忧愁和烦恼。
2. 故国:指个人的故乡或者祖国,是一种深厚而特殊的感情。
3. 双泪垂落:形容极度悲痛时流下的泪水。
4. 登高楼:指站在高处远望,意味着对未来的向往和渴望。
5. 往事已经成空:表示过去的事情已经无法挽回,只剩下回忆。
诗文: 人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。
高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。