译文及注释:
近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,
谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
(近年来)做官的兴味淡淡的,比喻对做官的兴趣越来越淡薄,像一层薄纱。
谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?表达游人来到京都感受其中繁华的美丽。
住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,
清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。
(住在)小楼上,听尽了一夜的春雨淅沥滴答的声音,
清早时还能听到小巷深处不断传来卖杏花的声音。
铺开小纸从容地斜写行行草草,
字字有章法,
晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,
试着品名茶。
(我)铺开小纸,从容地斜着写字,
每个字都有章法,
在晴朗的日子里,坐在窗前慢慢地煮水,泡茶,将茶沫撇去,
品尝着名茶。
呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,
清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。
(我)说,不要懊恼京都的风尘会弄脏了洁白的衣裳,
到了清明时节也还能回到在山阴边的故乡镜湖。