滁州西涧的译文及注释

译文及注释
河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。 注释: 1. 野草:指生长在河边的野生草。 2. 幽静:指环境清幽,没有喧闹声。 3. 生趣:指生命力旺盛,富有活力。 4. 深处:指较远的地方或者在丛林内部的位置。 5. 黄鹂鸟:一种鲜艳美丽的鸟类,有着优美的歌声。 6. 婉转动听:形容音乐、声音等优美动听。 7. 春雨:指春季的雨水,一般比较细小柔和。 8. 潮水:指涨潮时河水涌进江河,水位上涨的现象。 9. 荒野:人烟稀少、未经开发的荒凉地区。 10. 渡口:指河流、湖泊等水域中为过渡行人、车辆而设置的渡船码头或者浅滩。 11. 横漂:指船只在水面上随波逐流左右摇摆移动。 韵译: 我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,在那苍茫的荒野渡口,已无人渡河,只有小舟独自在河边上横荡。


诗文: 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。


相关标签:唐诗三百首写景 <