原文: 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文及注释:
独自喜爱幽静的草丛,在涧边茁壮生长,树上黄鹂高声啼鸣。春潮带着雨水,傍晚时分来得急促,野渡上空无人,船只自行横渡。
译文及注释详情»
赏析:
春暮西涧”的意境体现了韦应物的禅学观念,表达了他淡泊名利的心态。而作者借景抒情,以山水为媒介,将内心情感与外在自然景致融为一体,展现了一种清新雅致的人文情趣。
这首诗以写景入手,通过对山涧、幽草、黄鹂、潮水涨落等景象的描绘,构建了一幅清新宁静、舒适怡人的自然景观。随着诗人的笔锋转移,景色渐次由静转动,由恬淡宁静变为飞扬流淌。在“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”这一句中,作者的笔锋突然加快,采用了借景寓情的手法,将雨夜中野渡的不寻常景象和自己无所作为的境遇相对照,表现出作者的无奈和忧虑之情。在这里,“野渡”也有一个隐晦的寓意,既可理解为具体的自然景观,也可抽象为人生的奋斗历程,在这样的历程中,诗人渡船墨迹横行,无奈停滞。
韦应物刻意地以自然景观为媒介,融入自己的感情体验,把他作为一个文人墨客的处境、人生阅历、内心痛苦与对未来的期望,都含在了这首诗之中。所以,无论是景色的描绘还是情感的抒发,都显现出一种淡泊名利、隐逸自由的情调。整首诗洋溢着作者的淡泊清丽之情,以及对民生疾苦和社会现实的关注和忧虑。
总之,“登高壮观天地间”,“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”,这些伟大的山水诗篇早已熠熠生辉,而韦应物的《登幽州台歌》、《滁州西涧》等诗篇也成为了唐代山水诗中不容忽视的代表作品之一。通过他们,我们可以领略到唐代山水诗的情调之美,以及对社会现实的思考和关注。
赏析详情»
创作背景:
唐代是中国文学史上的黄金时代,韦应物是其中一位令人敬仰的诗人。他在公元781年担任滁州刺史期间,在游览滁州西涧的时候,感受到了这里独特的山水风光,于是写下了脍炙人口的《滁州西涧》诗作。
韦应物生性高洁,笃信佛教,寡欲清心。他喜爱幽静、好诗文。以清雅及淡泊著称,常常在家中焚香扫地沉思冥想。滁州西涧便是他闲暇时最喜欢光顾的地方。
他对滁州西涧春景的描写,简练而贴切,其境致跃然纸上。他把自己的感受贯穿了整篇诗中,让读者与他共赏清新幽雅的景色,感受到了闲适、宁静的气息。因此,这首诗成为了他最具代表性的作品之一,流传至今。
韦应物的创作背景体现了文化人的雅趣和文学创作的内涵,在古代诗歌史上占有着非常重要的地位。因此,他一生写下的许多作品都被后人传颂,成为了古代文学宝库中不可或缺的存在。
创作背景详情»
赏析二:
横"来定格,便化解了荒凉的氛围,流露出诗人自由逍遥、超然物外的洒脱态度。最后两句写景则更加空灵、悠远:"江村晚入市,归舟独携影"。全诗以静为主,以动为次,吟咏的是淳朴的自然和恬静的田园生活。全诗留给人以清新淡雅,纯正无华的感受。
赏析二详情»
大话诗人:
在东土之地,有一位文人雅士,
姓韦名应物,字义博。
他出身名门望族,
历任洛阳丞、县令、滁州刺史、江州刺史、苏州刺史等职。
世称其为韦苏州,
因他曾官至苏州刺史,
身居高位,却不妨碍他对田园风物的热爱。
擅长写隐逸生活的他,
笔下的田园风光形象生动,
文风恬淡高远。
五言古诗是他最为拿手之作,
白居易曾经赞赏他的诗说:高雅闲淡,自成一家之体。
如今的秉笔者,谁能比得上他呢?
韦应物虽已离世,
但他的诗篇历久弥坚,
流传至今,备受世人追捧。
在诗人的道路上,
他可谓是人生赢家。
大话诗人详情»
煮酒论诗词:
煮酒论诗词
静眠涧畔幽草间,
独立林中听黄鹂。
春潮带雨湍急流,
野渡无人舟自横。
德宗建中二年春,任滁州刺史韦应物离开宫廷,走进了一片荒野之地。他发现一道幽静的溪流缓缓流淌,在溪边有一片茂密的小草,虽不如百花艳丽,但那自在自足的精神让他感到欣赏之情油然而生。于是他拿起笔来,想将这个美好的时刻写下来。
他看见林中黄鹂飞舞,清脆的歌声传来,但它们却深藏在树林中,只听得到声音,却无法看清它们的身影。
韦应物继续沿着溪水走去,听着春潮带雨的潺潺流水声,感受着滔滔河水冲击岸边的声响,闻着大地上散发的泥土芬芳和湿润空气的气息。在这样的环境中,他感到了一种超然物外的意境,让他感受到大自然的美好和宁静。
最后,韦应物在野渡看到了一艘小舟漂泊在广袤的江河之上,这船无人操纵,像是自由自在地漫游在水上。他觉得这幅画面非常美妙,但同时也带有一份孤独和落寞的感觉。
这首《滁州西涧》的诗,从静到动,从近到远,以极其生动、细腻的描写方式,描绘了大自然环境的美好,同时也表达了作者对自由、独立精神的向往,给人留下了一些深刻的印象。
煮酒论诗词详情»
诗人故事:
说起诗人韦应物,你或许只知道他曾经是唐朝玄宗的侍卫,但你可能不知道他的一生经历了怎样的风风雨雨。
出身显赫,韦应物年轻时放浪形骸,过着纸醉金迷的生活。这一段时间,他不仅目不识丁,而且也沉迷于酒色之中,屡次做出不为人知的事情。但是,命运给了他一次机会来改变自己的命运。
不幸的是,韦应物在某天失去了自己的靠山,整个人变得萎靡不振,甚至被别人欺负。从那以后,他开始反思自己的人生,认识到自己必须折节读书才能够真正改变自己的命运。
韦应物踏上了漫长的学习之路,他日复一日、夜以继日地努力读书,最终成为了一名深具文学素养的士人。此后,他的一生开始迎来了崭新的篇章,他不再是一个轻薄浪子,而是一个宁静淡泊的文人。
从此,韦应物开始写作,他的诗歌绵延不绝,唯美动人。他所写的每一个字、每一句话都充满了生命力和力量,表达了他内心深处的情感。他的诗歌被后人赞誉为“声调清婉、意境高远、语言简洁、形象幽美”,成为了中国文学史上的一座宝贵的瑰宝。
韦应物的一生虽然曲折坎坷,但他始终没有放弃自己,最终获得了他应有的尊严和荣耀。他的一生告诉我们,只要我们有勇气去拥抱改变,就一定能够创造属于我们自己的精彩人生。
诗人故事详情»
译文及注释:
河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。
注释:
1. 野草:指生长在河边的野生草。
2. 幽静:指环境清幽,没有喧闹声。
3. 生趣:指生命力旺盛,富有活力。
4. 深处:指较远的地方或者在丛林内部的位置。
5. 黄鹂鸟:一种鲜艳美丽的鸟类,有着优美的歌声。
6. 婉转动听:形容音乐、声音等优美动听。
7. 春雨:指春季的雨水,一般比较细小柔和。
8. 潮水:指涨潮时河水涌进江河,水位上涨的现象。
9. 荒野:人烟稀少、未经开发的荒凉地区。
10. 渡口:指河流、湖泊等水域中为过渡行人、车辆而设置的渡船码头或者浅滩。
11. 横漂:指船只在水面上随波逐流左右摇摆移动。
韵译:
我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,在那苍茫的荒野渡口,已无人渡河,只有小舟独自在河边上横荡。
译文及注释详情»
韦应物简介: 韦应物(737~792),中国唐代诗人,汉族,长安(今陕西西安)人。他的诗歌风格恬淡高远,善于写景和描写隐逸生活,因此被称为“韦苏州”。他的诗作被收入《韦江州集》、《韦苏州诗集》和《韦苏州集》三部作品,共计23卷,其中散文仅存一篇。