译文及注释:
轮台城头夜里吹起号角,轮台城北旄头星正降落。
【注释】:号角是军队中传令的乐器,旄头星是指星斗在北方高悬。这句话描述了警报的紧急情况。
军书昨夜连夜送过渠黎,单于已在金山以西入侵。
【注释】:军书是指军队中传递消息的书信,渠黎是指流民。单于是指匈奴的首领,金山是指天山。这句话传达了战争即将来临的消息。
从哨楼向西望烟尘滚滚,汉军就屯扎在轮台北境。
【注释】:哨楼是用于观察敌情的建筑,烟尘是指军队行进时的尘土。这句话描述了汉军已经抵达轮台北境准备应对敌人的进攻。
上将手持符节率兵西征,黎明笛声响起大军起程。
【注释】:符节是指一种指挥官职务的证明物,笛声是军队起程、停止的信号。这句话传达了军队出发作战的信息。
战鼓四起犹如雪海浪涌,三军呐喊阴山发出共鸣。
【注释】:战鼓是指号令士兵作战的乐器,雪海浪涌指士兵们奋勇作战所引发的浪潮。这句话描述了士兵们的豪迈气概和顽强意志。
敌营阴沉杀气直冲云霄,战场上白骨还缠着草根。
【注释】:敌营阴沉杀气直冲云霄,形容敌人凶残凶狠,白骨还缠着草根则说明战争导致死亡和伤残的严重后果。
剑河寒风猛烈大雪鹅毛,沙口石头寒冷马蹄冻脱。
【注释】:剑河、沙口是战场地名,鹅毛指大雪纷飞。这句话描绘了战争中极端恶劣的自然环境,以及军队长时间作战面临的种种困难。
亚相勤于王政甘冒辛苦,立誓报效国家平定边境。
【注释】:亚相是辅佐皇帝治理国家的大臣,王政指国家政务。这句话描述了大臣们不畏艰险,勇往直前为国家保卫边疆的忠诚和决心。
古来青垂史名屡见不鲜,如今将军功名胜过古人。
【注释】:青垂是古代著名的历史学家,将军指在战争中立下战功的军官。这句话引申出的含义是,历史上有很多英雄人物,在当代也有很多优秀的人们。
诗文: 轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。(雪片阔一作:云片阔)
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。