轮台歌奉送封大夫出师西征的译文及注释

译文及注释
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。(雪片阔一作:云片阔)
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。

汉字译文:
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜经过渠黎,单于已经到了金山西。
戍楼向西望,烟尘黑沉沉,汉军驻扎在轮台北。
上将拥旄向西出征,天亮时吹起笛子,大军开始行动。
四面鼓声震天响,雪海翻涌,三军高呼,阴山震动。
敌军在边境上屯兵,气势汹汹,战场上白骨纷纷缠草根。
剑河风急,雪片漫天,沙口石冻,马蹄脱落。
亚相为了勤王甘苦辛,誓言要为主报仇,守卫边疆。
古代历史上谁不知道,今天看到他的功名胜过古人。
注释:
轮台城:位于今天的新疆吐鲁番市东南部,是古代西域的重要城市。
旄头:旗杆顶端的装饰物。
羽书:古代传递消息的一种方式,用鸟羽制成的书信。
渠黎:地名,位于今天的新疆和田地区。
单于:匈奴的称号,相当于汉朝的皇帝。
金山:地名,位于今天的新疆伊犁地区。
汉军:指汉朝的军队。
上将:最高军衔的将领。
拥旄:指拿着旗帜。
平明:早晨。
伐鼓:击鼓作战。
阴山:位于今天的新疆伊犁地区,是古代中亚的重要山脉。
虏塞:指匈奴的驻地。
白骨缠草根:形容战场上的惨状。
剑河:位于今天的新疆吐鲁番市南部。
沙口:地名,位于今天的新疆吐鲁番市东南部。
亚相:古代官职,相当于现在的副总理。
勤王:忠于国家,为国家出力。
静边尘:指边疆的安宁。
青史:古代的正史,记录了历史上的重要事件和人物。
功名:指功劳和名望。




诗文: 轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。(雪片阔一作:云片阔)
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。


相关标签:唐诗三百首 <