李遥买杖的译文及注释

译文及注释
随州大洪山镇:随州地区下辖的一个行政区划单位,位于华中地区。 秭归:湖北省宜昌市下辖的一个县级市。 集市:在城市或乡村定期举办的以交易为主要目的的市场。 拐杖:一种可以帮助行走的器具,多用于老年人或者身体不便的人。 铜钱:中国古代流通的货币之一,最早始于战国时期。 衙门:古代官府机关的总称。 儿子:指男性子女,与女儿相对。 官府:古代政府机构的总称。 拷打:古代法律中用于逼供的一种酷刑。 审问:官府对犯罪嫌疑人进行询问、调查的过程。 嫌犯:指被怀疑涉嫌犯罪的人。 告破:指案件得到解决并缉拿到犯罪嫌疑人的过程。 蹊跷:形容事情有些奇怪或者引人疑虑。


诗文: 随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者,等闲以数十钱买之。是时,秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏执遥验之,果邑民之杖也。榜掠备至。遥实买杖,而鬻杖者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败。市人千万而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。


相关标签:初中文言文 <