纪辽东二首的译文

译文
在不远万里跨海渡江的征讨中,我们最终成功剪除了辽东的巨寇,使风云弥漫的战场归于平静。此时正是应该把兵器熔化放下,让马牛尽情享受太平时光。将士们班师回朝,在京都设宴庆功。酒席上歌舞欢闹,更显现出我们军队的威武不凡。战士们畅饮开怀,直到醉倒方才归去。我盛大的国家决不会白走一遭辽东,一旦开战必定能够凯旋而归!我们的军队壮阔的威势已经去平定了辽东,敌军被俘虏,我们在战争中获得了胜利。我们凯旋而归,在洛阳宫设宴庆功。这次胜利的取得离不开全军智慧的凝聚,庆功宴上也对全军进行了表彰和奖励,毫不吝啬地对每个人进行了封赏。这次征讨辽东获得了伟大的胜利,就连那些素来心怀不满的高级官员也都得到了封赏。


诗文: 辽东海北翦长鲸,风云万里清。
方当销锋散马牛,旋师宴镐京。
前歌后舞振军威,饮至解戎衣。
判不徒行万里去,空道五原归。
秉旄仗节定辽东,俘馘变夷风。
清歌凯捷九都水,归宴洛阳宫。
策功行赏不淹留,全军藉智谋。
讵似南宫复道上,先封雍齿侯。