译文及注释:
门前有车马经过,这车马来自故乡。
【注释】:车马指的是马车,故乡指的是人离开的家乡。作者在描述门前车马经过时,暗示自己已不在故乡,而这趟马车来自故乡,表达了故乡与离乡之间距离的遥远和离别之苦。
因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。
【注释】:顾念指思念、牵挂。作者离乡多年未归,家人朋友都十分想念他,于是他们远道而来,表现出深厚的亲情和友情。
我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
【注释】:客人指的是离乡的故友。作者听到故友到访的消息,表示对故友的热切期待和尊重。
见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋。
【注释】:见到故乡旧友,作者深感想念之情,激起了内心的感动和悲伤,不由自主落泪。拉他进屋表示热情款待。
擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
【注释】:彼此指的是作者和故友。擦干眼泪借物化手法,表达作者内心仍有感动之情。聊起境况,表现出互相关心和询问的真挚情感。
我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
【注释】:乡国指的是故乡所属的国家地区,宗族指的是作者的亲戚家族群体。作者问及故友家乡的情况,故友告诉他,故乡经历了巨大的变化,表现出时间流转和人事变迁的无情性。
亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。
【注释】:亲友指的是作者和故友的共同朋友和亲人。零落表示散落、分散。老人去世,表现出生命和时光的不可逆转和易逝性。
市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
【注释】:市集指商业活动、商品交易的地方,朝堂指政治与决策中心的场所。改变到其他地方,表示故乡地理位置发生了改变或者资源配置发生了变化。丘垄和荒地表示故乡土地的荒芜和废弃。坟茔表示墓地,松柏代表悼念和纪念。
天道还有盛衰,何况是人生呢?想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
【注释】:天道指宇宙的运行规律和自然的变迁。作者意喻天道万物皆有盛衰,表现出对于世事变幻的深刻认识。人生亦然,面对时间的流逝和生命的有限,作者感慨万千,唯有无限悲伤。
诗文: 门有车马客,驾言发故乡。
念君久不归,濡迹涉江湘。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
借问邦族间,恻怆论存亡。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
天道信崇替,人生安得长。
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。