译文及注释:
在狭窄的小路上相遇时,由于道路太窄无法容纳车辆。一名少年停下车来询问你家的情况,你家是这里的豪门大户,所以很容易得知你家的情况并且难以忘记。你家的门是用黄金制作的,堂屋使用汉白玉。在你家的堂屋里经常有酒樽和赵地的歌女表演。你家庭院中央有一棵桂树,树上挂着许多彩灯,每当夜幕降临时,这些灯光变得明亮而耀眼。你家有三个兄弟。老二是皇帝的侍从,官位为侍郎。当他回家休息时,五天工作一天,一路上很光彩夺目。他所使用的马勒是用黄金装饰的,许多人围观,道路两旁很热闹。进入家门,向左侧的池塘望去,只能看到成双成对的鸳鸯在飞翔。七十二只鸳鸯排成一列,欢快地在水中游动,声音和谐。在东西两侧还有白鹤嘹亮的叫声。老大媳妇正在织缤纷的罗绮,老二媳妇则在织黄色和紫色交替的锦缎。老三媳妇没有事情可做,就拿着古琴去堂屋。老人坐在屋内,她便开始调弦准备演奏美妙的音乐。
诗文: 相逢狭路间,道隘不容车。
不知何年少?夹毂问君家。
君家诚易知,易知复难忘;
黄金为君门,白玉为君堂。
堂上置樽酒,作使邯郸倡。
中庭生桂树,华灯何煌煌。
兄弟两三人,中子为侍郎;
五日一来归,道上自生光;
黄金络马头,观者盈道傍。
入门时左顾,但见双鸳鸯;
鸳鸯七十二,罗列自成行。
音声何噰噰,鹤鸣东西厢。
大妇织绮罗,中妇织流黄;
小妇无所为,挟瑟上高堂:
“丈人且安坐,调丝方未央。”