译文及注释:
登上诸陵但见景色何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。
注释:
1. 诸陵:指多个陵墓。
2. 仙人:传说中的神仙。
3. 桂木:指桂树木材。
4. 青丝:指未经染色的丝线。
5. 木兰:指木兰树木材。
6. 黄金:指黄色的金属。
这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中,望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。甘甜的泉水,光泽熠熠。我不禁想象神的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。
注释:
1. 凤凰:传说中神话的神鸟。
2. 山林:指山间的森林。
3. 日月:指太阳和月亮。
4. 灵芝:指一种药用真菌。
5. 龙:传说中的神灵动物,是中国文化中的重要符号。
甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。
注释:
1. 甘露:古代传说中一种神奇的液体,可以使人长生不老。
2. 铜池:一种容器,通常用来储存水或液体。
3. 芝草:指灵芝等可以入药的真菌。
4. 吉祥之兆:吉利、祥瑞的征兆。
5. 延年益寿:让人长寿。
诗文: 上陵何美美,下津风以寒。
问客从何来,言从水中央。
桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。
沧海之雀赤翅鸿,白雁随。
山林乍开乍合,曾不知日月明。
醴泉之水,光泽何蔚蔚。
芝为车,龙为马,览遨游,四海外。
甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。