钱若赓断鹅的译文及注释

译文及注释
万历年间,钱若赓担任临江郡的行政长官。有一个乡下人把鹅寄存在客店,然后到别的地方去了。当他回来索要自己的鹅时,店主认为这些鹅都是自己的,于是拒绝归还。乡下人不服,于是到衙门告状。钱若赓命人取来店里所有的鹅,共计四只,并分别给它们一张纸、笔和砚台,让它们写供词。这件事让在场的人们感到非常惊奇。经过一顿饭的时间,派人去问这些鹅是否已经写完了供词,但差役回答说还没有。又过了一顿饭的时间,钱若赓让人们到堂下看看这些鹅是否已经招供了。差役回答说:“是的,它们已经招供了。”并且指出其中一只鹅是乡下人的鹅。人们对此感到十分奇怪,于是钱若赓解释道:“乡下人的鹅吃野草和粪便,所以它们的颜色是青色的;而店主的鹅却吃谷物和粮食,所以它们的粪便颜色是黄色的。”由于这一解释,店主最终承认了自己的错误。


诗文: 明万历中,钱若赓守临江,有异政。有乡人持一鹅入市,寄店中后他往。还,索鹅,店主赖之,云:“群鹅我鹅也。”乡人不平,讼于官。公令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人莫不讶之。食顷,使人问鹅供不?答曰:“未。”又顷,下堂视之,曰:“状已供矣。”手指一鹅曰:“此乡人鹅。”众人怪之,守曰:“乡人鹅食草,粪色青;店鹅食谷粟,粪色黄。”店主服罪。


相关标签:哲理 <