译文及注释:
齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。
《史记·乐书》载:“齐国有宣王,使人求得好箫,必得三百人而后可奏。”
(译文:《史记·乐书》中记载,齐国的宣王命人搜寻好的竽子,如果要演奏,必须要三百人以上的合奏。)
南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。
《列仙传》记载了南郭处士:“南郭善鼓琴,闻齐宣王好箫,乃自请往吹之。宣王大喜,使者持节拜受南郭,赐以粟帛。”
(译文:据《列仙传》记载,南郭处士擅长弹奏琴,听说齐宣王喜欢竽音,于是自请前去演奏。宣王非常高兴,派使者前往拜访,并向他馈赠了许多粮食、丝绸等物品。)
齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。
《史记·韩非子治世》记载:“宣王时,南郭处士吹箫,宣王喜之,授以数百之粟,南郭遂往住于寺中,凡九岁。至湣王时,欲得南郭以吹箫,则一遇而不玷,定闻而已。”
(译文:《史记·韩非子治世》中记载,在宣王时代,南郭处士曾给宣王吹奏竽音,宣王非常喜欢,赏赐他大量粮食,南郭处士于是住在寺庙里长达九年。但当湣王继位后,若要让南郭处士吹奏竽音,便只能是偶然遇到他,没有什么安排了。因此南郭听闻这一消息后,便逃离了齐国。)
诗文: 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。